節慶資訊懶人包

粽子英文rice dumpling、包粽子英文、吃粽子英文在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說

粽子英文rice dumpling關鍵字相關的推薦文章

粽子英文rice dumpling在怎麼跟外國人介紹「粽子」?「粽子」英文怎麼... - 臺大語文 ...的討論與評價

粽子 是中國文化特有的食品,要和外國人解釋還真不容易。不過一般的英文說法就是「zongzi」或是「rice dumpling」。若要再進一步解釋,那就是「rice ball wrapped in ...

粽子英文rice dumpling在「粽子」的英文! 真的是「Rice Dumplings」嗎? 水餃 - YouTube的討論與評價

端午節快樂! 到底 英文 「 粽子 」該怎麼說呢? 真的就是 RICE DUMPLING 嗎? 【臺灣最常見的 英文 錯誤】迷你電子書!

粽子英文rice dumpling在端午節、肉粽及包粽子的英文怎麼說?的討論與評價

近年來也有將端午兩字直接翻譯的方式叫做Duanwu Festival,粽子與粽子的兩種英文說法rice dumpling與zongzi,包粽子就是pack rice dumpling或pack ...

粽子英文rice dumpling在ptt上的文章推薦目錄

    粽子英文rice dumpling在粽子英文 - 每天學英文單字的討論與評價

    粽子英文 例句. Many tourist attractions in Asia sell rice dumplings, especially in Taiwan. 亞洲的許多旅遊景點都有賣粽子,特別是在台灣。

    粽子英文rice dumpling在【英語多益通】端午節吃粽,英文怎麼說? | ETtoday生活新聞的討論與評價

    「粽子」的英語說法,可用「rice dumpling」兩字帶過。在西方世界裡,dumpling原是指包有水果餡的一種點心,後來因為中式食物裡很多都是麵糊裡包有內 ...

    粽子英文rice dumpling在粽子英文怎麼講?南北粽英文也有差異嗎? - WuShare 享學就學的討論與評價

    我們都很熟知端午節的習俗「吃粽子」!粽子的英文有人會直接拼音成“Zongzi” 有些人則因為粽子為米飯包裹內餡,外觀有點像水餃而將它稱為「米水餃」或“rice dumpling”。

    粽子英文rice dumpling在7種台灣常見的粽子-粽子英文rice dumpling - 柑仔家族BLOG的討論與評價

    端午節相關英文 · 粽子英文rice dumpling (水餃英文dumpling ,水餃等有包餡的食物是dumpling ,所以粽子是包了飯的食物,就稱為rice dumpling) · 竹葉 ...

    粽子英文rice dumpling在粽子、立蛋、香包英文怎麼說?13個端午節英文單字、情境會話的討論與評價

    【端午節英文句子】歐耶之日常情境篇1 · 端午節又到啦! · 好啦也是對,可是如果跟沒看過這個東西的外國朋友說他們會霧煞煞,我們可以說粽子英文是sticky rice dumplings( ...

    粽子英文rice dumpling在頭條揭密》粽子英文如何翻譯?正式譯法反而最簡單 - 中時新聞網的討論與評價

    「粽子」翻譯並沒有固定方式,維基百科上的譯法有rice dumpling(米製水餃),或譯為sticky rice dumpling(糯米糰),其實這些譯法都對,各有其功能 ...

    粽子英文rice dumpling在頭條揭密》粽子英文如何翻譯?正式譯法反而最簡單的討論與評價

    「粽子」翻譯並沒有固定方式,維基百科上的譯法有rice dumpling(米製水餃),或譯為sticky rice dumpling(糯米糰),其實這些譯法都對,各有其功能 ...

    粽子英文rice dumpling的PTT 評價、討論一次看



    更多推薦結果